Aucune traduction exact pour تشريع تنافسي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تشريع تنافسي

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • This should come as no surprise as the legislative procedures and power play in these matters all too often demonstrate.
    ولا غرابة في ذلك، فهو ما تثبته في أحيان كثيرة الإجراءات التشريعية والتنافس على السلطة في هذه المسائل.
  • 12.57 In addition, an estimated amount of $6,229,900 is anticipated in extrabudgetary resources to carry out technical cooperation activities in order to strengthen the capacities of developing countries, among others, to enable them: (a) to formulate and enforce national competition legislations, and develop regional cooperation arrangements on competition policy and effective participation in multilateral negotiations, particularly WTO; (b) use the newly developed training manuals and the distance learning programme on competition law and policy, and apply competition policy at the regional level and international trade-related competition policy; and (c) strengthen capacity for policy-making in the area of competition and consumer protection legislation.
    12-57 وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع الحصول على موارد من خارج الميزانية تقدر بمبلغ 900 229 6 دولار للاضطلاع بأنشطة التعاون التقني التي تهدف إلى تعزيز قدرات البلدان النامية التي تمكنِّها من القيام، في جملة أمور، بما يلي: (أ) صياغة وإنفاذ تشريعات للتنافس على الصعيد الوطني ووضع ترتيبات تعاون إقليمية بشأن سياسات التنافس والمشاركة الفعالة في المفاوضات المتعددة الأطراف، وبخاصة مع منظمة التجارة العالمية؛ (ب) استخدام كتيبات التدريب التي وضعت مؤخرا وبرنامج التعلم عن بعد المتعلق بقوانين وسياسات التنافس، وتطبيق سياسات التنافس على الصعيـــــد الإقليمي وسياســــات التنافس المتصلة بالتجارة الدولية؛ (ج) تعزيز القدرة على صنع القرار في مجال تشريعات التنافس وحماية المستهلكين.
  • We are convinced that well-regulated, competitive tax jurisdictions should be treated separately and distinctly from illegal activities such as money-laundering.
    ونحن مقتنعون بأن التشريعات الضريبية التنافسية والمنظمة على نحو جيد يجب أن تعالج بشكل منفصل ومتميز عن الأنشطة غير القانونية، مثل غسل الأموال.
  • To support the budget of ALESCO in the light of the programmes and activities incorporated for the purpose of implementing the plan and which will strengthen its capacity to monitor implementation, as the Economic and Social Council sees fit.
    1/1 السياسات والتشريعات الخاصة بخلق سوق تنافسية لمجتمع المعلومات العربي تم تحديد عدد من السياسات والتشريعات المتجانسة لخلق سوق تنافسية لمجتمع المعلومات العربي، وهى:
  • The Arab countries must also address the problems of bureaucracy, contractual and legal complexity, lack of competitiveness and absence of transparency. In a word, they must opt for sound, balanced economic practices.
    وعليها كذلك أن تعمل على معالجة المشاكل البيروقراطية والتعقيدات التشريعية والتنظيمية وتدني التنافسية والشفافية، وأن تضع نفسها على مسارات اقتصادية صحيحة ومتوازنة.
  • Massive fraud is rampant in the gold and tin sector for various reasons. On the one hand, insecurity is widespread in Ituri and the Ministry of Mines and its specialized units in particular (the Centre d'évaluation, d'expertise et de certification de substances minerals précieuses et semi-précieuses [CEEC]) have no presence in Beni and Butembo. In addition, borders with neighbouring States are porous and the laws of those States are unfair.
    يمارس التهريب في قطاع الذهب والقصدير بصورة مكثفة وعلى نطاق واسع، ويعزى ذلك من جهة إلى حالة انعدام الأمن العامة في إيتوري وغياب وزارة المناجم، خاصة دوائرها المتخصصة (مركز التقييم والخبرات والتوثيق) في بيني وبوتمبو، ومن جهة أخرى إلى كثرة الثغرات على الحدود وإلى تشريعات البلدان المجاورة التي تنافس التشريعات المحلية بصورة غير عادلة.
  • Against this backdrop, the integration of DCs into service trade requires the designing and implementing of appropriate policies and regulatory frameworks, and the building of competitive services supply capacities.
    ومن هذا المنطلق، فإن إدماج البلدان النامية في تجارة الخدمات يقتضي وضع وتنفيذ سياسات وأطر تشريعية ملائمة، وبناء قدرات تنافسية في مجال توريد الخدمات.
  • This in turn triggers an assessment of required budgetary resources and their availability, drafting of an annual budget and a highly transparent tendering and competitive bidding process using domestic procurement legislation and procedures.
    ويؤدي ذلك بدوره إلى تقدير موارد الميزانية المطلوبة ومدى توافرها، وصياغة مشروع ميزانية سنوية، ونظام مناقصة عالي الشفافية ومزايدة تنافسية يستخدم التشريعات والإجراءات المحلية المتعلقة بالمشتريات.
  • The Working Group may wish to consider how the Guide should explain the notion of “competitive”, and the extent to which it can be facilitated even without fully “open” procedures.
    لعلّ الفريق العامل يرغب في النظر في الكيفية التي ينبغي أن يوضّح بها دليل التشريع مفهوم التعبير "تنافسي"، وفي مدى التمكن من تسهيله أيضا من دون اللجوء إلى إجراءات "مفتوحة" تماما.
  • Moreover, Jordan was rapidly emerging as a hub for technology investment in the region. The Government had undertaken major reforms of financial and economic legislation in order to improve the competitiveness of the national economy and integrate it into the global economy.
    وبالمثل تتحول الأردن بسرعة إلى البلد الرئيسي في المنطقة في مجال الاستثمارات في التكنولوجيا، وقد أدخلت الحكومة تعديلات على التشريعات المالية والاقتصادية، لتحسين تنافسية الاقتصاد الوطني وإدماجه في الاقتصاد العالمي.